home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / redakcyjne / programy / PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta / pspad454inst_en.exe / {app} / Lang / Catalan.ini < prev    next >
INI File  |  2009-07-12  |  51KB  |  1,206 lines

  1. ; Catalan localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Antoni Clavell <antoni@clavell.org>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Antoni Clavell
  6. E-mail=antoni@clavell.org
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=0
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aAbout_Caption=CrΦdits...
  15. aAbout_Hint=Informaci≤ sobre l'editor PSPad
  16. aAddDiacritic_Caption=Afegeix accents
  17. aAddFile_Caption=Afegeix fitxer al projecte
  18. aAddFile_Hint=Afegeix fitxer al projecte
  19. aAddFilesToFolder_Caption=Afegeix fitxers...
  20. aAddFolder_Caption=Nova carpeta
  21. aAddFolder_Hint=Crea nova carpeta en l'arbre de projecte
  22. aAllToASCII_Caption=Treu accents
  23. aAllToASCII_Hint=Treu marques diacrφtiques
  24. aASCII_Caption=&Taula de carαcters
  25. aASCII_Hint=Obre la taula ASCII i de sφmbols
  26. aAutoCompl_Caption=Completa automαticament
  27. aAutoRefresh_Caption=Refresc automαtic de la finestra
  28. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΦrica...
  29. aBlockAlign_Caption=Alinea bloc
  30. aBlockCenter_Caption=Justifica centre
  31. aBlockLeft_Caption=Justifica esqu.
  32. aBlockRight_Caption=Justifica dreta
  33. aBlockSelect_Caption=Selecci≤ de bloc
  34. aBlockSum_Caption=Calcula bloc
  35. aBlockToTemplate_Caption=Plantilla des d'un bloc
  36. aBlockToTemplate_Hint=Crea una plantilla del text seleccionat
  37. aBugReport_Caption=Reporta error
  38. aCapitalize_Caption=Maj·sc. inicial
  39. aCapitalize_Hint=Posa maj·scules inicials
  40. aCheckRecent_Caption=Elimina els fitxers recents que ja no existeixen
  41. aClipMon_Caption=Monitor del porta-retalls
  42. aClipRun_Caption=Executa Bloc
  43. aClipShow_Caption=Mostra Blocs
  44. aClose_Caption=&Tanca
  45. aClose_Hint=Tanca el fitxer actiu
  46. aCloseAll_Caption=Tanca-ho tot
  47. aCloseAll_Hint=Tanca tots els fitxers oberts
  48. aCMDWindow_Caption=Lφnia de comandament
  49. aCodeExplorer_Caption=Explorador de codi
  50. aCodeFormat_Caption=Format de codi...
  51. aColorSelect_Caption=Diαleg de color
  52. aColorSelect_Hint=Finestra per seleccionar colors
  53. aComment_Caption=Afegeix/treu comentari
  54. aCompile_Caption=Compila
  55. aCompile_Hint=Executa compilador extern per al fitxer
  56. aCopy_Caption=&Copia
  57. aCopy_Hint=Copia el text seleccionat al porta-retalls
  58. aCopyLine_Caption=Copia lφnia
  59. aCSSToInLine_Caption=Reformateja CSS en lφnia
  60. aCSSToStructure_Caption=Reformateja com CSS estructurat
  61. aCSVImport_Caption=Importa des de CSV
  62. aCut_Caption=Retalla
  63. aCut_Hint=Retalla al porta-retalls el text seleccionat
  64. aDateTime_Caption=Insereix dia i hora
  65. aDateTime_Hint=Insereix dia i hora
  66. aDateTimeDialog_Caption=Diαleg de dia i hora...
  67. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  68. aDelete_Caption=Esborra
  69. aDelete_Hint=Esborra el text seleccionat
  70. aDelFolder_Caption=Elimina carpeta
  71. aDelFolder_Hint=Esborra la carpeta
  72. aDelMark_Caption=Treu de preferits
  73. aDelMarks_Caption=Elimina tots els preferits
  74. aDiffFile_Caption=Compara dif. de text amb fitxer...
  75. aDiffGoto_Caption=Mostra origen
  76. aDiffSame_Caption=Compara amb el contingut del fitxer en disc
  77. aDropper_Caption=Captura color
  78. aDropper_Hint=Captura el color del pφxel de la pantalla
  79. aEvalExpression_Caption=Avaluador d'expressi≤
  80. aExit_Caption=Surt
  81. aExit_Hint=Surt de PSPad
  82. aExitEsc_Caption=Surt amb ESC
  83. aExpClipHTML_Caption=Exporta al porta-retalls en format HTML
  84. aExpClipHTML_Hint=Exporta tot el text o el seleccionat al porta-retalls en format HTML
  85. aExpClipRTF_Caption=Exporta al porta-retalls en format RTF
  86. aExpClipRTF_Hint=Exporta tot el text o el seleccionat al porta-retalls en format RTF
  87. aExpClipTeX_Caption=Exporta al porta-retalls en format &txt
  88. aExpClipXHTML_Caption=Exporta al porta-retalls com XHTML
  89. aExport_Caption=Exporta...
  90. aExport_Hint=Exporta text en format RTF o HTML
  91. aFilesSearch_Caption=Busca / Substitueix en fitxers
  92. aFilesSearch_Hint=Busca i reemplaτa en fitxers
  93. aFind_Caption=Busca...
  94. aFind_Hint=Busca text
  95. aFindNext_Caption=Busca el segⁿent
  96. aFindNext_Hint=Cerca la propera ocurrΦncia del text
  97. aFindPrev_Caption=Busca anterior
  98. aFindPrev_Hint=Busca ocurrΦncia anterior
  99. aFindPrevWord_Caption=OcurrΦncia anterior de la paraula actual
  100. aFindWord_Caption=Propera ocurrΦncia de la paraula actual
  101. aFont_Caption=Font...
  102. aFont_Hint=Canvia tipus de lletra
  103. aFullScreen_Caption=Mode pantalla completa
  104. aGoogleSearch_Caption=Busca amb el Google...
  105. aGotoLine_Caption=Ves a n·m. de lφnia...
  106. aGotoLine_Hint=Salta a la lφnia seleccionada
  107. aGUID_Caption=Insereix GUID
  108. aGUID_Hint=Insereix GUID en la posici≤ del cursor
  109. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  110. aHexView_Caption=Edita en Hexa
  111. aHLSett_Caption=Configura ressaltadors...
  112. aHtmlCheck_Caption=Comprova codi HTML
  113. aHTMLCompress_Caption=Comprimeix el codi HTML
  114. aHTMLCompress_Hint=Comprimeix el codi HTML sense canviar la funcionalitat de la pαgina
  115. aHTMLPrev_Caption=Vista prΦvia de la pαg. HTML
  116. aHTMLPrev_Hint=Mostra pαgina HTML en el navegador intern
  117. aHTMLReformat_Caption=Reformateja el codi HTML
  118. aHTMLReformat_Hint=Reformateja el codi HTML per millorar presentaci≤
  119. aHTMLSelTag_Caption=Selecciona TAG
  120. aIncSearch_Caption=Recerca incremental
  121. aIncSearch_Hint=Recerca incremental
  122. aIndent_Caption=Sagna bloc
  123. aIndent_Hint=Sagnat de bloc
  124. aInfo_Caption=Informaci≤ del fitxer
  125. aInserFile_Caption=Insereix des d'un fitxer...
  126. aInserFile_Hint=Insereix el contingut d'un fitxer en la posici≤ del cursor
  127. aInsertText_Caption=Insereix text en la lφnia...
  128. aInvertCase_Caption=Inverteix maj/min·sc.
  129. aJoinLine_Caption=Uneix lφnies
  130. aJoinLine_Hint=Reuneix les lφnies seleccionades en una sola
  131. aLangHelp_Caption=Ajuda per al llenguatge
  132. aLastUserConvertor_Caption=Engega el darrer conversor usat
  133. aLineNum_Caption=N·meros de lφnia
  134. aLineNum_Hint=Mostra/Oculta n·ms. de lφnia
  135. aLogWindow_Caption=Mostra/Oculta finestra de LOG
  136. aLoremIpsum_Caption=Generador Lorem Ipsum
  137. aLowerCase_Caption=Converteix en min·scules
  138. aLowerCase_Hint=Canvia els carαcters a min·scules
  139. aMacroMgr_Caption=Administrador de macros
  140. aMacroPlay_Caption=Executa macro
  141. aMacroPlay_Hint=Executa macro desada
  142. aMacroRecord_Caption=Comenτa gravaci≤
  143. aMacroRecord_Hint=Comenτa/Atura gravaci≤ de macro
  144. aMailContents_Caption=Com el contingut d'un e-mail
  145. aMailContents_Hint=Crea un nou e-mail amb el document actiu com a cos del missatge
  146. aMailFile_Caption=Com un document adjunt
  147. aMailFile_Hint=Crea un nou e-mail amb el document actiu com adjunt
  148. aMarkDown_Caption=Proper preferit
  149. aMarkList_Caption=Llista preferits
  150. aMarkList_Hint=Llista dels preferits
  151. aMarkUp_Caption=Preferit anterior
  152. aMatchBracket_Caption=Iguala parΦntesis
  153. aMatchBracket_Hint=Cerca parΦntesi corresponent (poseu el cursor davant del parΦntesi)
  154. aMD5Gen_Caption=Encriptaci≤ digital MD5
  155. aMoveAs_Caption=Mou com...
  156. aNew_Caption=Nou
  157. aNewFile_Caption=Fitxer &nou
  158. aNew_Hint=Crea un fitxer nou
  159. aOpen_Caption=Obre...
  160. aOpen_Hint=Obre un fitxer(s)
  161. aOpenCopy_Caption=Obre el fitxer actiu amb nom nou
  162. aOpenHex_Caption=Obre en l'editor &HEXA
  163. aOpenSame_Caption=Obre c≥pia de sols lectura del fitxer actiu
  164. aOpenSelected_Caption=Obre fitxer de text seleccionat
  165. aOpenSelected_Hint=Obre el fitxer de text seleccionat
  166. aOpenWWWFile_Caption=Obre fitxer d'Internet...
  167. aPageSetup_Caption=Configura pαgina...
  168. aPaste_Caption=&Enganxa
  169. aPaste_Hint=Insereix el text del porta-retalls a la posici≤ del cursor
  170. aPasteHTML_Caption=Enganxa com HTML
  171. aPasteNoMove_Caption=Enganxa sense canviar el cursor
  172. aPrint_Caption=Imprimeix
  173. aPrint_Hint=Imprimeix el fitxer obert
  174. aPrintPrev_Caption=Vista prΦvia
  175. aPrintPrev_Hint=Vista prΦvia d'impressi≤
  176. aPrintSetup_Caption=Configuraci≤ de la impressora...
  177. aProjAddOpen_Caption=Afegeix tots els fitxers oberts
  178. aProjAddOpen_Hint=tots els fitxers oberts seran afegits al projecte
  179. aProjFolderClose_Caption=Tanca fitxers de la carpeta
  180. aProjFolderOpen_Caption=Obre fitxers de la carpeta
  181. aProjFromDir_Caption=Projecte des del directori
  182. aProjInfo_Caption=Informaci≤ del projecte
  183. aProjInfo_Hint=Informaci≤ del projecte
  184. aProjMainFile_Caption=Estableix fitxer com a principal per al compilador
  185. aProjNew_Caption=Nou projecte
  186. aProjNew_Hint=Obre un nou projecte
  187. aProjOpen_Caption=Obre projecte
  188. aProjOpen_Hint=Obre projecte existent
  189. aProjSave_Caption=Desa projecte
  190. aProjSave_Hint=Desa projecte obert
  191. aProjSaveas_Caption=Desa el projecte com as...
  192. aProjSaveas_Hint=Desa la configuraci≤ del projecte com as...
  193. aProjSettings_Caption=Configuraci≤ del projecte
  194. aProjShow_Caption=Finestra d'eines
  195. aProjShow_Hint=Mosta/Oculta barra d'eines
  196. aReadOnly_Caption=Sols lectura
  197. aReadOnly_Hint=Passa el document a sols Lectura
  198. aRedo_Caption=RefΘs
  199. aRedo_Hint=RefΘs el darrer desfΘs
  200. aReformat_Caption=Reformateja text
  201. aReformat_Hint=Reformateja un bloc de text amb els valors de la vora dreta
  202. aReformat2_Caption=Reformateja (parαgraf=talla lφnies)
  203. aReformat2_Hint=Reformateja bloc de text amb la configuraci≤ del marge dret
  204. aRegistr_Caption=Configuraci≤ del programa...
  205. aRegistr_Hint=Finestra de configuraci≤ del programa
  206. aRemoveBlankLines_Caption=Treu lφnies en blanc
  207. aRemoveFile_Caption=Treu fitxer del projecte
  208. aRemoveFile_Hint=Treu fitxer del projecte
  209. aRemoveRedundantBlank_Caption=Treu lφnies en blanc redundants
  210. aRemoveSpaces_Caption=Treu espais redundants...
  211. aRemoveSpaces_Hint=Diαleg per treure espais abans, desprΘs o en el text
  212. aRemoveTags_Caption=Treu les etiquetes HTML
  213. aRemovetags_Hint=Treu les etiquetes HTML i crea un nou document amb sols el text
  214. aReOpen_Caption=Torna a obrir
  215. aReOpen_Hint=Reobre el fitxer actual
  216. aRepeatLastAction_Caption=Repeteix el darrer commandament
  217. aReplace_Caption=Reemplaτa...
  218. aReplace_Hint=Reemplaτa un text amb un altre
  219. aResolveColor_Caption=Mostra color
  220. aRollBar_Caption=Regle
  221. aRTFImport_Caption=Importa RTF
  222. aSave_Caption=&Desa
  223. aSave_Hint=Desa el fitxer
  224. aSaveAll_Caption=Desa-ho tot
  225. aSaveAll_Hint=Guarda canvis de tots els fitxers oberts
  226. aSaveAs_Caption=Desa com...
  227. aSaveAs_Hint=Desa el fitxer amb un altre nom
  228. aSaveAsPlugin_Caption=Desa usant el connector (plugin)...
  229. aSaveBlock_Caption=Guarda bloc com...
  230. aSaveSameTime_Caption=Desa el fitxer sense canviar-ne la data
  231. aSaveToFTP_Caption=Desa amb FTP
  232. aScriptsRecompile_Caption=Recompila els scripts
  233. aSelectAll_Caption=Selecciona-ho tot
  234. aSelectAll_Hint=Marca tot el text com a seleccionat
  235. aSelectNext_Caption=Finestra segⁿent
  236. aSelectNext_Hint=Ves al proper fitxer
  237. aSelectPrew_Caption=Finestra prΦvia
  238. aSelectPrew_Hint=Ves al fitxer previ
  239. aSelMatchBracket_caption=Selecciona dins dels parΦntesis
  240. aSelString_Caption=Selecciona cadena
  241. aSendToDisk_Caption=Desa en la unitat A:
  242. aSendToDisk_Hint=Desa el document actiu en la unitat A:
  243. aSentensize_Caption=Inicia frase en maj·scules
  244. aSessionManager_Caption=Gestor de la sessi≤...
  245. aSessionSave_Caption=Desa la sessi≤...
  246. aSetMain_Caption=Posa'l com fitxer principal per al compilador
  247. aSetMark_Caption=Marca com preferit
  248. aShellOpen_Caption=Obre amb
  249. aShellOpen_Hint=Obre el fitxer actual amb un programa extern
  250. aShowControlBar_Caption=Mostra/Oculta barra de control
  251. aShowOEM_Caption=Mostra carαcters OEM
  252. aShowSpecChar_Caption=Carαcters especials
  253. aShowSpecChar_Hint=Mostra/Oculta carαcters, espais, finals de lφnia...
  254. aSort_Caption=Ordena...
  255. aSortFiles_Caption=Ordena per nom
  256. aSpell_Caption=Comprova ortografia
  257. aSpell_Hint=Comprova la correcci≤ ortogrαfica
  258. aSpellCheck_Caption=Comprova ortografia
  259. aSpellSett_Caption=Configura idioma...
  260. aStayOnTop_Caption=Barra visible
  261. aStayOnTop_Hint=Barra eines visible
  262. aSwapLineAbove_Caption=Permuta amb la lφnia anterior
  263. aSwapLineBellow_Caption=Permuta amb la lφnia posterior
  264. aSwapBlock_Caption=Permuta les lφnies en el bloc
  265. aSwitchLog_Caption=Ves a l'editor / LOG
  266. aSyntax_Caption=Sintaxi
  267. aSyntax_Hint=Mostra/Oculta sintaxi
  268. aSyntaxChange_Caption=Canvia sintaxi...
  269. aSyntaxChange_Hint=Canvia el ressaltador de sintaxi del document
  270. aSysEdit_Caption=Fitxers del sistema
  271. aSysEdit_Hint=Editor de fitxers del sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI i Win.INI
  272. aTabToSpaces_Caption=Converteix Tabs a espais
  273. aTabToSpaces_Hint=Converteix tots els Tabs a espais
  274. aTagToLowercase_Caption=Passa etiquetes a min·scules
  275. aTagToLowercase_Hint=Passa les etiquetes HTML a min·scules
  276. aTagToUpperCase_Caption=Passa etiquetes a maj·scules
  277. aTagToUpperCase_Hint=Passa les etiquetes HTML a maj·scules
  278. aTextToHTML_Caption=Text a HTML
  279. aToJScript_Caption=Passa selecci≤ a JavaScript
  280. aToPHP_Caption=Selecci≤ a una variable PHP
  281. aTopStyle_Hint=Edita arx CSS o el text seleccionat en TopStyle
  282. aUndo_Caption=DesfΘs
  283. aUndo_Hint=DesfΘs el darrer canvi
  284. aUnIndent_Caption=Treu sagnat
  285. aUnIndent_Hint=Treu el sagnat del bloc
  286. aUnQuote_Caption=Treu signes d'acotaci≤ del correu
  287. aUnQuote_Hint=Treu els carαcters ">" del comenτament de les lφnies
  288. aUpperCase_Caption=Converteix en maj·scules
  289. aUpperCase_Hint=Converteix els carαcters en maj·scules
  290. aUserConvertors_Caption=Conversors de l'usuari...
  291. aUserHL_Caption=Ressaltador de l'usuari...
  292. aVars_Caption=Variables de l'usuari
  293. aWindCascade_Caption=Cascada
  294. aWindSplitHoriz_Caption=Divideix horitzontalment
  295. aWindSplitVert_Caption=Divideix verticalment
  296. aWindTile_Caption=Situa finestres
  297. aWindTileHoriz_Caption=Acobla verticalment
  298. aWindTileVert_Caption=Acobla horitzontalment
  299. aWordWrap_Caption=Talla lφnies
  300. aWordWrap_Hint=Connecta o desconnecta salt automαtic de lφnia
  301. aWWW_Caption=Web del programa
  302. aWWW_Hint=Visiteu la pαgina web del programa
  303.  
  304. [Main Menu]
  305. lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
  306. mActLine_Caption=Lφnia activa
  307. mAllPanels_Caption=Mostra-ho tot
  308. mBlockCol_Caption=Selecci≤ en columna
  309. mBlockFormat_Caption=Format en bloc
  310. mBlockKind_Caption=Tipus de selecci≤
  311. mBlockLine_Caption=Selecci≤ de lφnies
  312. mBlockNormal_Caption=Selecci≤ normal
  313. mCharCase_Caption=Canvia maj/min al carαcter
  314. mCloseLeft_Caption=Al costat esquerre
  315. mCloseNonActive_Caption=Tanca-ho menys el que estα actiu
  316. mCloseRight_Caption=Al costat dret
  317. mCompareWithTab_Caption=DiferΦncies de text amb el fitxer de la pestanya activa
  318. mControlPanel_Caption=Control
  319. mCopyFileName_Caption=Copia nom de fitxer al porta-retalls
  320. mCP1250_Caption=ANSI
  321. mCP852_Caption=OEM
  322. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  323. mCPAUTO_Caption=Autodetecta Pαg. codi (nomΘs txec)
  324. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  325. mEdit_Caption=Editar
  326. mEditPanel_Caption=Editar
  327. mEditTemplate_Caption=Edita fitxer definici≤ plantilla
  328. mExport_Caption=Exporta
  329. mFile_Caption=&Fitxer
  330. mFind_Caption=Buscar
  331. mFormat_Caption=Fo&rmat
  332. mForum_Caption=F≥rums d'Internet PSPad
  333. mGotoBookMark_Caption=Ves al preferit
  334. mHelp_Caption=Ajuda
  335. mHelpChanges_Caption=Historial
  336. mHelpContents_Caption=Ajuda
  337. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  338. mHelpOnline_Caption=Ajuda en lφnia
  339. mHTML_Caption=HTML
  340. mHTMLConv_Caption=Converteix
  341. mHTMLPrev2_Caption=Visualitza HTML en el navegador
  342. mInsertSpecial_Caption=Enganxa especial
  343. mLineOperation_Caption=Operacions amb lφnies
  344. mLockIt_Caption=Sincronitza el desplaτament
  345. mLogCopyAll_Caption=Copia-ho tot
  346. mMacro_Caption=Macro
  347. mMainPanel_Caption=Principal
  348. mNoPanels_Caption=Oculta-ho tot
  349. mNoSuggest_Caption=(cap suggerΦncia)
  350. mOpenRecent_Caption=Obre especial/recent
  351. mPanels_Caption=Barres d'eines
  352. mProject_Caption=Projectes
  353. mProjNormOpen_Caption=Obre com a text
  354. mProjPanel_Caption=Projecte
  355. mProjShellOpen_Caption=Obre amb el programa per defecte
  356. mProjSysmenu_Caption=Men· de context del sistema
  357. mRename_Caption=Reanomena
  358. mSaveWindowPos_Caption=Desa la posici≤ de la finesta principal
  359. mScripts_Caption=Scripts
  360. mSessions_Caption=Sessions
  361. mSetBookMark_Caption=Crea preferit
  362. mSettings_Caption=Configuracions
  363. mShellOpen_Caption=Obre amb
  364. mSpecConvert_Caption=Conversi≤ especial
  365. mTextDiff_Caption=DiferΦncies en text
  366. mTools_Caption=Eines
  367. mToolsOnline_Caption=Eines en lφnia
  368. mTrayRestore_Caption=Restaura l'·ltim estat
  369. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaura buit
  370. mUserShortCut_Caption=Tecles rαpides de plantilles
  371. mView_Caption=Veure
  372. mViewPanel_Caption=Veure
  373. mWindow_Caption=Finestra
  374. mWWWVersion_Caption=Comprova versi≤ en Internet
  375. tbFSCollapse_Hint=Contrau-ho tot
  376. tbFSExpand_Hint=Expandeix-ho tot
  377. tbfsList_Hint=Obre resultats en un nou document
  378. tbfsOpen_Hint=Obre tots els fitxers
  379. tbFTPListLog_Hint=Resultats del comandament Llista
  380. tbFTPMailLog_Hint=LOG del correu FTP
  381. tsFileFind_Caption=Busca resultats en fitxers
  382. tsSearch_Caption=Busca resultats
  383.  
  384. [General Strings]
  385. rs_AddToProject=Afegeixo fitxer "%s" al projecte ?
  386. rs_AktVersion=Teniu la versi≤ actual:
  387. rs_All=&Tot
  388. rs_AllFiles=Tots els fitxers
  389. rs_Apply=Aplica
  390. rs_ASCIITable=Taula ASCII
  391. rs_ASCIITitleLine=Taula ASCII      codi de pαgina Windows ANSI      imprΦs per editor PSPad
  392. rs_Asterisk=Info
  393. rs_AttribInfo=El fitxer tΘ els atributs: %s
  394. rs_BadExpression=Error en l'expressi≤ a buscar
  395. rs_BlockConfirm=Esteu segur de voler executar l'acci≤ "%s" en tot el document?
  396. rs_Bookmark=Preferit
  397. rs_Cancel=&Cancel╖la
  398. rs_CannotOpenFile=No puc obrir el fitxer %s
  399. rs_Center=Centra
  400. rs_Changed=Modificat
  401. rs_Char=Carαcter
  402. rs_ClipNoHTML=El porta-retalls no contΘ un format HTML
  403. rs_Close=Tanca
  404. rs_CloseAllFiles=Tanco tots els fitxers oberts ?
  405. rs_CloseAllquestion=Esteu segur de tancar tots els fitxers oberts?
  406. rs_CloseProject=Tanco el projecte ?
  407. rs_CodePage=Codi de pαgina:
  408. rs_CompError=Hi ha hagut un error durant l'execuci≤ del compilador. Voleu canviar la configuraci≤ del compilador?
  409. rs_ConfirmCloseApp=Esteu segur de tancar l'editor PSPad?
  410. rs_ConfirmDelete=Segur que voleu esborrar "%s" ?
  411. rs_ContBegin=Continuo buscant des del comenτament del fitxer?
  412. rs_ContEnd=Continuo buscant des del final del fitxer?
  413. rs_CPLast=Configuraci≤ del format del men·
  414. rs_CPLat=OEM (DOS)
  415. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  416. rs_Default=Restaura
  417. rs_DefaultKeys1=Esteu segur de configurar les tecles rαpides al seu valor d'origen?
  418. rs_DefaultKeys2=Cal que reinicieu PSPad per activar la configuraci≤ de les tecles rαpides.
  419. rs_DelAllMarks=Esteu segur d'esborrar totes les marques?
  420. rs_DeleteHistory=Esteu segur que voleu esborrar Fitxers recents i Historial de Recerca?
  421. rs_DictLoaded=Diccionari: %s   quantitat de paraules: %d
  422. rs_DictLoading=Estic carregant el diccionari...
  423. rs_DictNotFound=No he trobat el diccionari "%s"
  424. rs_Direction=Direcci≤
  425. rs_DiskNotReady=La unitat de disc no estα a punt
  426. rs_Down=Baixa
  427. rs_EnterWWW=Entreu l'enllaτ web:
  428. rs_Error=Error
  429. rs_Exclamation=Exclamaci≤
  430. rs_ExportAs=Exporta com
  431. rs_File=Nom del fitxer
  432. rs_FileExists=El fitxer "%s" ja existeix. %sVoleu reemplaτar-lo?
  433. rs_FileHint1=Trieu fitxer amb el bot≤ esquerre
  434. rs_FileHint2=El bot≤ dret us mostra/oculta el segon fitxer
  435. rs_FileHint3=Arrossegant podeu canviar l'ordre de les pestanyes
  436. rs_FileName=Nom del fitxer:
  437. rs_FileWasChangedQuestion=El contingut del fitxer ha canviat. Recarrego?
  438. rs_FileWillBeExportAs=Exporta fitxer %s com %s
  439. rs_FillTemplateContents=El contingut de la plantilla no pot estar buit
  440. rs_FillTemplateHint=Cal que completeu el nom de la plantilla
  441. rs_FillTemplateName=Si us plau, completeu el nom de la plantilla
  442. rs_Find=Busca
  443. rs_Folder=Carpeta
  444. rs_FolderExists=La carpeta "%s" ja existeix. Entreu un nou nom.
  445. rs_Found=L'ocurrΦncia de "%s" s'ha trobat %d vegades
  446. rs_FTPSaveErr=Error en desar el fitxer per FTP%sConnexi≤:  %s%sFitxer: %s
  447. rs_FullUndoImpossible=No es poden desfer tots els canvis, perquΦ no hi ha prou passos de desfer
  448. rs_GetUserParam=Entreu el valor dels parαmetres:
  449. rs_HotKeyExists=La tecla rαpida %s estα assignada a "%s".  La reescric?
  450. rs_InetVersion=Nova versi≤ disponible a Internet:
  451. rs_Insert=Insereix
  452. rs_LastOpenFileNotFound=No trobo els fitxers oberts el darrer cop que vau usar el programa:
  453. rs_LineNumber=N·mero de lφnia
  454. rs_Lines=Lφnies
  455. rs_Macro=Macro
  456. rs_MacroPlayX=N·mero de la macro a executar:
  457. rs_MacroSave=Nom de la macro:
  458. rs_MailNotSend=L'e-mail no s'ha enviat.%sComproveu l'e-mail en la configuraci≤ del programa / Internet
  459. rs_Modify=Modifica...
  460. rs_MoreFiles=MΘs fitxers...
  461. rs_MultiError=No es pot assignar el multi-ressaltador com una secci≤ del multi-ressaltador!
  462. rs_NeverShowAgain=No ho tornis a mostrar
  463. rs_NewDir=Entreu el nou nom del directori:
  464. rs_NewFile=Nou
  465. rs_NewFileName=Entreu el nom de fitxer nou:
  466. rs_No=&No
  467. rs_NoConnect=No puc connectar a' "%s"
  468. rs_NoConnection=La connexi≤ amb "%s" no existeix
  469. rs_NoExtHelp=Ajuda externa per al tipus %s no va ser assignada.%sAneu a la configuraci≤ dels ressaltadors per assignar un fitxer d'ajuda extern.
  470. rs_NoFind=La propera ocurrΦncia de "%s" no s'ha trobat.
  471. rs_NoInternetConnect=No puc connectar amb Internet. %sComproveu la configuraci≤ del programa
  472. rs_None=Cap
  473. rs_NoToAll=N&o a tot
  474. rs_OK=&D'acord
  475. rs_Options=Opcions
  476. rs_OverWrite=Sobrescriu
  477. rs_Page=Pαgina:
  478. rs_Password=Contrasenya:
  479. rs_Path=Camφ
  480. rs_Position=Posici≤:
  481. rs_Programs=Aplicacions
  482. rs_ProjDelFold=Esteu segur d'esborrar una carpeta de projecte no buida?
  483. rs_Project=Nou projecte
  484. rs_ProjFile=No s'ha trobat el fitxer "%s". %sVoleu especificar el camφ?
  485. rs_ProjNotSaved=El projecte "%s" ha canviat. Deso el projecte?
  486. rs_PSPadDownload=Voleu visitar la web de PSPad i descarregar-ne la darrera versi≤?
  487. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/en/
  488. rs_PSPadINIProj=No es pot afegir el fitxer de configuraci≤ PSPad al projecte.
  489. rs_Question=Confirmaci≤
  490. rs_Rename=Entreu el nou nom del fitxer/directori:
  491. rs_ReopenWarn=El fitxer "%s" ha canviat. Quan reobriu els canvis es perdran. Continuo?
  492. rs_Repeat=&Repeteix
  493. rs_Replace=Reemplaτa
  494. rs_replaced=L'expressi≤ "%s" ha estat reemplaτada %dx
  495. rs_ReplaceStringQuestion=Voleu reemplaτar aquesta ocurrΦncia ?
  496. rs_ReplFilesQuestion=Voleu realment reemplaτar les ocurrΦncies de "%s" amb "%s" ?
  497. rs_Reserved=No puc usar el nom "%s". ╔s una paraula reservada.
  498. rs_Result=Resultat: %f%sCopio el resultat al porta-retalls?
  499. rs_RowNumber=N·mero de fila
  500. rs_SaveError=Error en desar el fitxer "%s"
  501. rs_SaveFileChangesQuestion=Voleu que desi els canvis fets en el fitxer?
  502. rs_Scope=Objectiu
  503. rs_SessionName=Entreu el nom de la sessi≤:
  504. rs_Syntax=Sintaxi:
  505. rs_SystemFolders=No puc localitzar els directoris del sistema
  506. rs_TabWidth=Entreu l'amplada del Tab per a conversi≤:
  507. rs_Total=Total
  508. rs_UnsupportedFormat=El fitxer %s tΘ un format no suportat o estα fet malbΘ.
  509. rs_Up=Puja
  510. rs_UserName=Nom d'usuari:
  511. rs_UserParam=Parαmetres de l'usuari
  512. rs_Value=Valor
  513. rs_Variable=Variable
  514. rs_Warning=AdvertΦncia
  515. rs_WebGetMoreInfo=Visito internet per a mΘs informaci≤?
  516. rs_WinExec_BadCommandFormat=Error en el format de la lφnia de comandament per a l'aplicaci≤ externa
  517. rs_WinExec_BadFormat=El fitxer .EXE no Θs vαlid (no-Win32 .EXE o error en la imatge .EXE)
  518. rs_WinExec_ExecError=Error en executar l'aplicaci≤ externa
  519. rs_WinExec_FileNotFound=El fitxer especificat no el trobo
  520. rs_WinExec_NoResources=El sistema no tΘ prou mem≥ria o recursos
  521. rs_WinExec_PathNotFound=El camφ especificat no el trobo
  522. rs_WWWAddress=Enllaτ web
  523. rs_Yes=&Sφ
  524. rs_YesToAll=Sφ &a tot
  525.  
  526. [Find Replace]
  527. bCopy_Caption=Copia
  528. bCount_Caption=Recompte
  529. bList_Caption=&Llista
  530. cAddLineNum_Caption=Afegeix n·&ms. de lφnia
  531. cAskReplace_Caption=Preg. abans de reemplaτar
  532. cCaseSensitive_Caption=Sensible a maj. min.
  533. cCopyNonMatching_Caption=Copia el que no encaixa
  534. cRegExp_Caption=Expressions regulars
  535. cWholeWord_Caption=Sols paraules completes
  536. rAllText_Caption=&Global
  537. rBackward_Caption=&Enrere
  538. rEntireScope_Caption=Tot
  539. rForward_Caption=&Endavant
  540. rSelectedText_Caption=&Text selecc.
  541.  
  542. [About dialog]
  543. FormCaption=CrΦdits de l'editor PSPad
  544. lAdress_Caption=Direcci≤:
  545. lAuthor_Caption=Autor:
  546. lPSPadVer_Caption=Versi≤:
  547.  
  548. [Print Preview]
  549. aColorPrint_Caption=Imprimeix en color
  550. bExit_Hint=Surt
  551. FirstCmd_Hint=Primera pαgina
  552. Fitto_Caption=En una pαgina
  553. LastCmd_Hint=┌ltima pαgina
  554. NextCmd_Hint=Pαgina segⁿent
  555. OriginalSize_Caption=100%
  556. PageWidth_Caption=Ample de la pαgina
  557. PrevCmd_Hint=Pαgina anterior
  558. ZoomCmd_Hint=Zoom
  559.  
  560. [Template]
  561. FormCaption=Nova plantilla
  562. lCursPos_Caption=| - posici≤ del signe (ASCII 124)
  563. lHotKey_Caption=Drecera
  564. lSelCont_Caption=º - insereix text seleccionat (ASCII 167)
  565. lTemplateContents_Caption=Contingut de la plantilla
  566. lTemplateDescr_Caption=Descripci≤ de la plantilla
  567. lTemplateName_Caption=Nom de la plantilla
  568.  
  569. [Settings]
  570. aAddItem_Caption=&Afegeix
  571. aDelItem_Caption=&Esborra
  572. aEditItem_Caption=&Edita
  573. bBlockColor_Caption=Fons triat
  574. bBlockFont_Caption=Font triada
  575. bBracket_Caption=Claus
  576. bClearHistory_Caption=Esborra historial
  577. bDiffAdd_Caption=Afegit
  578. bDiffDel_Caption=Esborrat
  579. bDiffMod_Caption=Modificat
  580. bDownloadDic_Caption=Descarrega el diccionari des d'Internet
  581. bEdit_Caption=&Edita directament
  582. bEdit_Hint=Edita directament els parαmetres de programa, fitxer PSPad.INI
  583. bGutterBack_Caption=Columna esquerra(No. lφnia)
  584. bGutterFont_Caption=Font dels n·ms. de lφnia
  585. bKeyClear_Caption=Neteja-ho tot
  586. bKeyMapLoad_Caption=Carrega des del fitxer
  587. bKeyMapSave_Caption=Desa al fitxer
  588. bKeyReset_Caption=DesfΘs canvis
  589. bLinkColor_Caption=Color d'enllaτ
  590. bLogParser_Caption=LOG anal. sintαc.
  591. bRegAll_Caption=Enregistra-ho tot
  592. bRegNone_Caption=Desenregistra-ho tot
  593. bReloadDic_Caption=Recarrega diccionari
  594. bSpell_Caption=Corrector ortogrαfic
  595. bVisitedLinkColor_Caption=Enllaτ visitat
  596. cActiveDir_Caption=Com el document actiu
  597. cActiveDir_Hint=El diαleg d'obertura de fitxers serα el del document actiu
  598. cAddCrLf_Caption=Afegeix Cr+Lf
  599. cAddCrLf_Hint=Afegeix Cr+Lf al final de lφnia
  600. cAllFile_Caption=Integra al bot≤ dret del ratolφ
  601. cAllFile_Hint=Afegeix PSpad al men· contextual del sistema - podrα obrir qualsevol fitxer
  602. cALTColumn_Caption=ALT posa en mode columna
  603. cALTColumn_Hint=Ratolφ amb la tecla ALT usa la selecci≤ en columna
  604. cAlwaysThisType_Caption=Sempre aquest tipus
  605. cAutoBrackets_Caption=Completa carαcters ({[< " '
  606. cAutoBrackets_Hint=DesprΘs d'escriure un carαcter d'obertura, l'editor afegirα el carαcter corresponent per tancar-lo
  607. cAutoCorrActive_Caption=Activat
  608. cAutoHideGutter_Caption=Oculta auto. columna esqu.n·ms. lφnia
  609. cAutoHideGutter_Hint=Oculta automαticament la columna esquerra si no hi ha indicador o n·mero de lφnia visible
  610. cAutoIndent_Caption=Mode de sagnat automαtic
  611. cAutoIndent_Hint=Sagna el text d'acord a la lφnia anterior
  612. cAutoSavePos_Caption=Autodesa la posici≤ de la finestra
  613. cbCursInsert_Caption="Bloc","Mig bloc","Lφnia Horitzontal","Lφnia Vertical"
  614. cbFileBar_Text=Sempre visible\nMai\nPer a 2 i mΘs fitxers
  615. cbFileBarStyle_Text=Pestanyes\nBotons\nBotons plans
  616. cBold_Caption=&Negreta
  617. cbSaveWork_Text=No restauris fitxers\nNomΘs en fitxers oberts amb PSPad\nTots els fitxers oberts
  618. cbStartFile_Text=Mostra el diαleg de fitxer nou\nObre fitxer buit per defecte\nNo obris cap fitxer
  619. cbTabSwitch_Text=Estαndard\nDos arxius darrers\nDarrer ordre usat
  620. cCloseAllDlg_Caption=Confirmaci≤ per tancar-ho tot
  621. cCloseAppDlg_Caption=Confirmaci≤ de tancar PSPad amb fitxers oberts
  622. cColorPrint_Caption=Imprimeix sintaxi en color
  623. cColorPrint_Hint=Imprimeix sintaxi en color
  624. cCSSAddEOL_Caption=CSS - lφnia en blanc desprΘs de les seccions
  625. cCSSColorRGB_Caption=CSS - inserta color en format RGB(r,g,b)
  626. cCSSColorRGB_Hint=CSS - inserta color en format RGB(roig,verd,blau) en comptes de l'estandard #rrggbb
  627. cCycleMarks_Caption=Cicla marques
  628. cCzechOEM_Caption=Txec, ANSI <--> conversi≤ OEM
  629. cCzechOEM_Hint=Usa conversi≤ interna ANSI - OEM. Sols per a persones Txeques !
  630. cDelMarksDlg_Caption=Confirmaci≤ d'esborrar totes les marques
  631. cDesignateDir_Caption=Designa directori
  632. cDesignateDir_Hint=Utilitza el directori designat per a la finestra de diαleg d'obertura de fitxers
  633. cDiffBlanks_Caption=Ignora espais en blanc
  634. cDiffBlanks_Hint=Ignora espais per a diferΦncies de text
  635. cDiffCharCase_Caption=Ignora maj/min del carαcter
  636. cDiffCharCase_Hint=Ignora el tipus de lletra (maj/min) per a diferΦncies de text
  637. cDiffNoHl_Caption=Ignora colors del ressaltador
  638. cDiffNoHL_Hint=No usis colors de ressaltador en les diferΦncies de text
  639. cEmailDefault_Caption=Usa el meu Client de correu per omissi≤
  640. cExitEsc_Caption=ESC per a sortir del programa
  641. cExitEsc_Hint=Surt del programa amb la tecla ESC
  642. cExtEdit_Caption=Copia i enganxa millorats
  643. cExtEdit_Hint=Si no hi ha text seleccionat, les ordres copiar i enganxar funcionen sobre la lφnia actual
  644. cExtEnd_Caption=Tecla END ampliada
  645. cExtHome_Caption=Tecla INICI ampliada
  646. cExtHome_Hint=La primera vegada mou el cursor al comenτament de la primera paraula i la segona vegada al comenτament de lφnia
  647. cFileBarTop_Caption=Panell de fitxers a dalt
  648. cFileBarTop_Hint=Posici≤ del panell de fitxers (a dalt / a baix)
  649. cFileIcons_Caption=Icones del sistema en l'explorador de fitxers
  650. cFindFillUpFind_Caption=Busca - omple el camp de recerca amb el text seleccionat/actual
  651. cFindFillUpFind_Hint=Diαleg de recerca -omple el camp Busca amb el text seleccionat o la paraula actual
  652. cFindFillUpReplace_Caption=Reemplaτa - omple el camp Reemplaτa amb el porta-retalls
  653. cFindFillUpReplace_Hint=Diαleg de recerca - omple el camp Reemplaτa amb el contingut del porta-retalls
  654. cForceFirstMonitor_Caption=Forτa restauraci≤ a la pantalla primαria
  655. cForceFirstMonitor_Hint=En engegar PSPad mostrarα la primera pantalla
  656. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - confirmaci≤ de l'existΦncia del fitxer
  657. cGroupUndo_Caption=Grup DESF╔S
  658. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  659. cHideExt_Caption=No mostris .EXT de fitxers en els botons
  660. cHideExt_Hint=Mostra noms de fitxers sense extensi≤ en el panell de fitxers
  661. cHTMLMulti_Caption=Activa multiressaltador HTML
  662. cHTMLMulti_Hint=Habilita el ressaltat de scripts en el codi HTML
  663. cIEBrowser_Caption=Visor HTML en IE 5+
  664. cIEBrowser_Hint=Configura com el visor de codi HTML de IE
  665. cIEEditor_Caption=Editor HTML per a IE
  666. cIEEditor_Hint=Configura com editor HTML principal de IE
  667. cItalic_Caption=&Itαlica
  668. cLnkDesktop_Caption=Drecera en l'escriptori
  669. cLnkDesktop_Hint=Crea una drecera a PSPad en l'escriptori
  670. cLnkSendTo_Caption=Enllaτa amb men· Envia a
  671. cLnkSendTo_Hint=Afegeix PSPad en els enllaτos "Envia a"
  672. cLnkStart_Caption=Drecera en el men· d'INICI
  673. cLnkStart_Hint=Crea una drecera a PSPad en el men· d'inici
  674. cLocalFilesOnly_Caption=Desa fitxers nomΘs dels discs locals
  675. cLocalFilesOnly_Hint=Desa solament el treball i fitxers recents de les unitats locals
  676. cLogToEnd_Caption=Segueix el progrΘs de la compilaci≤ en LOG (mΘs lent)
  677. cLogToEnd_Hint=En la finestra LOG veureu el progrΘs de la compilaci≤ mentre dura l'operaci≤
  678. cMiddleMouse_Caption=Llista amb ratolφ central
  679. cMiddleMouse_Hint=Feu clic amb el ratolφ central per desplegar la llista
  680. cMouseButtonEx_Caption=Usa botons ampliats del ratolφ
  681. cMultiFile_Caption=Sols una instαncia del programa
  682. cMultiFile_Hint=Habilita sols una instαncia del programa
  683. cMultiFileBar_Caption=Panell d'arx. multilφnia
  684. cMultiFileBar_Hint=Panell de fitxers multilφnia
  685. cMultimediaKeys_Caption=Usa tecles ampliades del teclat multimΦdia
  686. cMultiUser_Caption=M·ltiples ambients d'usuari
  687. cMultiUser_Hint=Desa el fitxer de configuraci≤ en el perfil de l'usuari
  688. cOperaBrowser_Caption=Visor HTML en OPERA
  689. cOperaBrowser_Hint=Configura PSPad com editor HTML en el navegador OPERA
  690. cProjAutoSort_Caption=Ordena automαticament arx del prj
  691. cProjAutoSort_Hint=Ordena automαticament i alfabΦticament fitxers en el projecte
  692. cProjCloseFiles_Caption=Tanca els fitxers oberts abans d'obrir un nou projecte
  693. cProjHints_Caption=Nom de fitxer del Projecte
  694. cProjHints_Hint=Mostra el nom del fitxer complet com consell en l'arbre de projecte
  695. cProxyAsIE_Caption=Agafa la configuraci≤ del servidor Proxy del MS Internet Explorer
  696. cProxyUse_Caption=Usa servidor Proxy
  697. cProxyUse_Hint=Usa un servidor Proxy per a accedir a Internet
  698. cRealTabs_Caption=TABs reals
  699. cRealTabs_Hint=Usa tabs reals (09h) en el text
  700. cRecentFiles_Caption=Recorda fitxers recents
  701. cRecentFiles_Hint=Historial de fitxers oberts
  702. cRememberDir_Caption=Recorda ·ltim directori
  703. cRememberDir_Hint=Recorda l'·ltim directori d'on s'ha obert un arx.
  704. cRememberFilter_Caption=Recorda el darrer filtre
  705. cRememberFilter_Hint=Recorda el ·ltim filtre de fitxers usat
  706. cRMouseNotMove_Caption=Clic dret no mou cursor
  707. cRMouseNotMove_Hint=Clic del bot≤ dret no mou el cursor
  708. cROAttribut_Caption=Mode R/O canvia atributs del fitxer
  709. cROAttribut_Hint=L'estat de Sols Lectura en PSPad utilitza l'atribut de fitxer R/O
  710. cSaveFileState_Caption=Recorda l'estat del fitxer
  711. cSaveFileState_Hint=Recorda l'estat del fitxer per a usos futurs
  712. cScrollPastEOL_Caption=Supera final de lφnia
  713. cScrollPastEOL_Hint=Supera el final de lφnia (EOL)
  714. cSearchAgainDlg_Caption=Pregunta'm si vull repetir la cerca quan no trobis el text
  715. cSearchFileDlg_Caption=Resum de la recerca en fitxers
  716. cShellHexEdit_Caption=Show item: PSPad HEX
  717. cShellSubmenu_Caption=Men· del context en cascada
  718. cShellTextDiff_Caption=Show item: PSPad difs. en text
  719. cShowBrackets_Caption=Ressalta claus corresponents
  720. cShowBrackets_Hint=Ressalta correspondΦncia de parΦntesis sota el cursor
  721. cShowHiddenFiles_Caption=Mostra els fitxers ocults i de sistema en l'explorador de fitxers
  722. cShowMenuPic_Caption=Mostra icones en el men·
  723. cShowSplash_Caption=Mostra pantalla inicial (anunci)
  724. cShowSplash_Hint=Mostra pantalla de presentaci≤ a l'inici del programa
  725. cSmartAutoBrackets_Caption=Omplenat intel╖ligent de carαcters
  726. cSmartAutoBrackets_Hint=No completis els carαcters si ja existeixen
  727. cSmartTabs_Caption=TABs intel╖ligents
  728. cSmartTabs_Hint=Mida del TAB depΦn de la lφnia anterior
  729. cSortCodeExplorer_Caption=Ordena els resultats de l'exploraci≤ de codi alfabΦticament
  730. cSpellNo1Char_Caption=Ignora paraules d'un carαcter
  731. cSpellNoNumber_Caption=Ignora paraules amb n·meros
  732. cSplitHorizont_Caption=Divideix finestres horitzontalment
  733. cSplitHorizont_Hint=Divideix finestres per omissi≤ en sincronitzar-les
  734. cStatusClick_Caption=Funcionalitat de la barra d'estat amb doble clic en comptes de clic ·nic
  735. cTabDblClick_Caption=Doble clic a les pestanyes tanca els fitxers
  736. cTabInCSS_Caption=Usa Tabs reals en format CSS
  737. cTabInCSS_Hint=Quan reformategeu fitxers CSS s'usaran tabs reals
  738. cTemplSort_Caption=Variables de plantilla ordenades
  739. cTemplSort_Hint=Ordena camps en les plantilles interactives per l'ordre alfabΦtic de les variables
  740. cTextHTMLLine_Caption=Text a HTML - Lφnies com Parαgrafs
  741. cTextHTMLLine_Hint=La conversi≤ Text a HTML marcarα les lφnies com parαgrafs
  742. cTrayEnabled_Caption=Minimitza la icona a la barra
  743. cTrayEnabled_Hint=Minimitza la icona PSPad en la barra d'eines en sortir
  744. cTrimSpaces_Caption=Treu espais davant/darrere
  745. cTrimSpaces_Hint=Treu espais en blanc al final de lφnia mentre es treballa o en desar.
  746. cTXTFile_Caption=Obre fitxers &TXT
  747. cTXTFile_Hint=Reemplaτa l'associaci≤ de fitxers TXT de Notepad a PSPad
  748. cUnderLine_Caption=&Subratllat
  749. cURLHighlight_Caption=Destaca l'adreτa URL si no hi ha ressaltador
  750. cUseHLColor_Caption=Color de la secci≤ igual que el ressaltador
  751. cUseHLColor_Hint=El comenτament i el final dels scripts serα ressaltat amb el color de l'atribut de Sφmbol
  752. cUTFHeader_Caption=Identifica bytes en codificaci≤ UTF-8
  753. cUTFHeader_Hint=Escriu BOM (byte order mark) a un fitxer codificat en UTF-8
  754. cWholeNextWord_Caption=Busca paraules completes en el cursor
  755. cWholeNextWord_Hint=Selecciona l'opci≤ "sols paraules completes" quan es cerqui una paraula sota el cursor
  756. cWinCommander_Caption=Editor per a Total Commander
  757. cWinCommander_Hint=Configura PSpad com l'editor per omissi≤ de Total Commander
  758. cWrapWithEdge_Caption=Talla en el marge dret
  759. cWrapWithEdge_Hint=Les lφnies seran tallades quan arribeu al marge dret
  760. cWSHScripting_Caption=Suport de scripting integrat (WSH)
  761. eFileTab_Hint=%n% - n·mero de fitxer, %name% - nom de fitxer, %d:nn - mαx. llargada del nom (ha de ser l'·ltim)
  762. eRightBorder_Hint=Marca en el marge dret
  763. gbCVSImport_Caption=Importa CSV
  764. gbMultiBase_Caption=MultiRessaltador Base
  765. gbMultiOpen_Caption=Obre en MultiRessaltador
  766. gbRecent_Caption=Historial
  767. gbRegistr_Caption=Tipus de fitxers enregistrats:
  768. gbRightEdge_Caption=Marge dret
  769. lAdminRights_Caption=Drets admin.
  770. lAttrBackColor_Caption=Fons
  771. lAttrFontColor_Caption=Color de les lletres
  772. lAutoRefresh_Caption=Autorefresca [s]:
  773. lAutoReplace_Caption=Expressi≤:
  774. lAutoSave_Caption=Autodesa [minuts]:
  775. lAutoWith_Caption=Reemplaτa amb:
  776. lBackColor_Caption=Color del fons
  777. lBackUpBak_Caption=Afegir .BAK al final (fitxer.ext.BAK)
  778. lBackupBak2_Caption=Afegeix .BAK com extensi≤ del nom de fitxer (Fitxer.bak)
  779. lbackUpDir_Caption=Carpeta per a les c≥pies de seguretat:
  780. lBackupFTP_Caption=Directori per desar els fitxers FTP (TEMP si no n'hi ha cap):
  781. lBackupNone_Caption=No cre∩s fitxers de seguretat (backups)
  782. lBackUpStyle_Caption=Estil de Backup (fitxer de seguretat):
  783. lBackUpTilde_Caption=Afegir un tilde a l'extensi≤ (fitxer.~ext)
  784. lCSVDelim_Caption=Delimitat per:
  785. lCSVEnclose_Caption=Encerclat per:
  786. lCurLine_Caption=Lφnia actual
  787. lCursInsert_Caption=Insereix:
  788. lCursOver_Caption=Sobrescriu:
  789. lDefaultCP_Caption=Valor per omissi≤ de pαgina codi per obrir fitxers
  790. lEdgePos_Caption=Posici≤ del marge dret:
  791. leMail_Caption=Correu:
  792. lFileBar_Caption=Visibilitat de les pestanyes de fitxers:
  793. lFileBarStyle_Caption=Estil de les pestanyes de fitxers:
  794. lFilesToIgnore_Caption=Ignora els fitxers (mαscares de fitxer delimitades per punt i coma):
  795. lFileTab_Caption=Definici≤ de la pestanya de fitxer (Tab):
  796. lForeColor_Caption=Color de lletra
  797. lGotoTarget_Caption=Resultat de recerca:
  798. lHotKey_Caption=Drecera
  799. lHTDocs_Caption=Rel del document:
  800. lHTMLCompLen_Caption=Long. de lφnia comprimida:
  801. lHTServer_Caption=Servidor:
  802. lIconSet_Caption=Conjunt d'icones per als botons d'eines:
  803. lIndentWidth_Caption=Indenta una amplada de:
  804. lMaxLineLen_Caption=Mαx long de lφnia:
  805. lMaxUndo_Caption=Mαx. n·m. d'oper. desfer:
  806. lMouseScrollBy_Caption=Amb la roda del ratolφ desplaceu lφnies:
  807. lMultiASP_Caption=Per usar <%..%>:
  808. lNew_Caption=Fitxer nou:
  809. lNewShortCut_Caption=Nova drecera:
  810. lOldShortCut_Caption=Drecera vella:
  811. lProxyAdr_Caption=Direcci≤:
  812. lProxyName_Caption=Nom. d'usuari:
  813. lProxyPass_Caption=Contrasenya:
  814. lProxyPort_Caption=Port:
  815. lRegTyp_Caption=Tipus:
  816. lSaveWork_Caption=Desa el treball / Escriptori:
  817. lSpellDict_Caption=Diccionari:
  818. lSpellStyle_Caption=Mostra com:
  819. lStartFile_Caption=Fitxer buit en comenτar:
  820. lTabSwitch_Caption=Permutaci≤ amb Tab:
  821. lTabWidth_Caption=Mida de TAB
  822. lWriteToDir_Caption=Escriu a la carpeta PSPad
  823. rs_tabAssociate=Tipus de fitxer enregistrats
  824. rs_tabBackup=C≥pia seguretat
  825. rs_tabColors=Colors
  826. rs_tabDialogs=Confirmaci≤
  827. rs_tabEditBehaviour=Comportament de l'editor
  828. rs_tabEditSettings=Configuraci≤ de l'editor
  829. rs_tabFiles=Fitxers i directoris
  830. rs_tabHexSetting=Editor HEX
  831. rs_tabHTMLTool=Eines
  832. rs_tabInternet=Internet
  833. rs_tabKeyMap=Mapa de tecles
  834. rs_tabLanguage=Llenguatge
  835. rs_tabMultiHL=Multiressaltador
  836. rs_tabProgBehaviour=Comportament del programa
  837. rs_tabProgLook=Aspecte del programa
  838. rs_tabSystem=Integraci≤ del sistema
  839. rs_tabTextDiff=DiferΦncies en el text
  840. rs_tabWebServer=Servidor web
  841. shBlockColor_Hint=Color de fons del bloc seleccionat
  842. shBlockFont_Hint=Color de lletra del bloc seleccionat
  843. shBracket_Hint=Color parcial de fons de la clau ressaltada
  844. shCurLine_Hint=Color de fons de lφnia actual
  845. shDiffAdd_Hint=Color de fons de lφnies agregades
  846. shDiffDel_Hint=Color de fons de lφnies perdudes
  847. shDiffMod_Hint=Color de fons de lφnies canviades
  848. shGutterBack_Hint=Color de fons de la columna esquerra (n·ms. lφnia)
  849. shGutterFont_Hint=Color n·ms. lφnia de l'esquerra
  850. shLOGparser_Hint=Color de fons del resultat de l'analitzador
  851. shMainBackColor_Hint=Color com· del fons
  852. shMainForeColor_Hint=Color com· del tipus de lletra
  853. shMultiBack_Hint=Color de fons del comenτament i final de la secci≤ multiressaltador
  854. shMultiFore_Hint=Color de la font per a comenτament i final de la secci≤ multiressaltador
  855. shRightEdgeColor_Hint=Color de la lφnia del marge dret
  856. shSpell_Hint=Subratllat per al corrector ortogrαfic
  857. rShellDLL_Caption=Llibreria dinαmica DLL
  858. rShellDLL_Hint=Integra el PSPad en el Windows Explorer usant el manipulador del menu de context de la DLL
  859. rShellRegistry_Caption=Registre (Vista 64)
  860. rShellRegistry_Hint=Integra el PSPad en el Windows Explorer fent servir el registre
  861. TabAutoCorrect_Caption=Autocorregeix
  862.  
  863. [HTML color dialog]
  864. r16Color_Caption=16 colors
  865. rGrayColor_Caption=Escala de grisos
  866. rNamed_Caption=Amb nom
  867. rSafeColor_Caption=Colors segurs
  868.  
  869. [Sort dialog]
  870. cASCII_Caption=Valor ASCII
  871. cCharCaseDiff_Caption=Sensible a Maj/Min
  872. cColumn_Caption=Especifica columna
  873. cRemDuplic_Caption=Treu duplicats
  874. gbAdvanced_Caption=Avanτat
  875. gbDirection_Caption=Direcci≤
  876. gbSortBy_Caption=Ordenat per
  877. lColBegin_Caption=Comenτament de col.
  878. lColEnd_Caption=Final de columna
  879. rANSI_Caption=Valor ANSI
  880. rAscending_Caption=Ascendents
  881. rDescending_Caption=Descendents
  882. rNumber_Caption=Valor numΦric
  883. rUnicode_Caption=LOCAL seleccionat (hex)
  884.  
  885. [Page setup dialog]
  886. cHeaderShadow_Caption=Ombreja capτalera
  887. cMirrorMargin_Caption=Mirall de marges
  888. cPrintHeader_Caption=Imprimeix capτalera
  889.  
  890. [Remove Spaces dialog]
  891. cBegin_Caption=Des del comenτament de lφnia
  892. cEnd_Caption=Des del final de lφnia
  893. cInside_Caption=Dins del text
  894.  
  895. [DateTime dialog]
  896. bAdd_Caption=&Afegeix
  897. bDelete_Caption=&Esborra
  898. bReplace_Caption=&Reemplaτa
  899. lDate_Caption=Dia:
  900. lTime_Caption=Hora:
  901.  
  902. [Find in files]
  903. aOpenDirectory_Hint=Elegir directori
  904. cCaseSensitive_Caption=Sensible a maj/min
  905. cClearResults_Caption=Esborra els resultats previs de recerca
  906. cReplaceText_Caption=Reemplaτa amb el text:
  907. cSubdirectories_Caption=Inclou subdirectoris
  908. cWholeWord_Caption=Sols paraules completes
  909. gbFindScope_Caption=Camp de la recerca
  910. lCodePage_Caption=Codi de pαgina:
  911. lSearchMasks_Caption=Mαscara fitxer:
  912. lSearchText_Caption=Text a buscar:
  913. rDirectoryFiles_Caption=Directori seleccionat
  914. rOpenFiles_Caption=Fitxers oberts
  915. rProjectFiles_Caption=Fitxers projecte
  916. rs_FilesResult=%d ocurrΦncies de "%s" trobades en %d fitxers
  917.  
  918. [User Highlighter]
  919. bLoad_Caption=&Obre
  920. bSave_Caption=&Desa
  921. cCaseSensitive_Caption=Les paraules s≤n sensibles a maj/min
  922. cLabel_Caption=Etiqueta
  923. cPreprocessors_Caption=Preprocessador
  924. eLineComment_Hint=Utilitzat amb la funci≤ Afegeix/Treu comentari
  925. FormCaption=Definici≤ del ressaltador d'usuari
  926. gbComment_Caption=Estil del comentari
  927. lCodeExplorerType_Caption=Explorador del codi del tipus de fitxer:
  928. lGeneralName_Caption=Nom
  929. lKeyWordChars_Caption=Carαcters permesos en les tecles de drecera:
  930. lLineComment_Caption=Comentari:
  931. lMasks_Caption=Tipus de fitxer, separats per coma
  932. rDoubleQuote_Caption=Cometes dobles
  933. rSingleQuote_Caption=Cometes simples
  934.  
  935. [Highlighters settings]
  936. bAdd_Caption=&Afegeix
  937. bDebug_Caption=Depurador
  938. bDel_Caption=&Esborra
  939. bEdit_Caption=&Reemplaτa
  940. bHLBack_Caption=Fons del ressaltador
  941. cAbsolutePath_Caption=Camins de fitxers absoluts
  942. cAbsolutePath_Hint=Els fitxers seran desats amb camins absoluts en comptes de relatius al fitxer de projecte
  943. cBold_Caption=&Negreta
  944. cCompCapture_Caption=Captura finestra sortida del programa
  945. cCompHideOutp_Caption=Oculta finestra de sortida
  946. cCompHideOutp_Hint=Oculta la finestra de sortida de programa extern
  947. cCompSaveAll_Caption=Desa-ho tot abans de compilar
  948. cCPPPreprocStyle_Caption=Estil de preprocessador alternatiu
  949. cDontOpen_Caption=No obriu cap arx. desprΘs d'obrir el projecte
  950. cDontOpen_Hint=Carrega arbre del projecte solament, no obre fitxers
  951. cItalic_Caption=&Itαlica
  952. cProjectFilesOnly_Caption=No desis informacions addicionals
  953. cProjectFilesOnly_Hint=L'arxiu del projecte nomΘs tindrα fitxers de projecte sense cap mΘs informaci≤, com preferits, posici≤ de fitxers, etc.
  954. cUnderLine_Caption=&Subratllat
  955. FormCaption=Configuraci≤ del ressaltador
  956. lAttrBackColor_Caption=Color del fons
  957. lAttrFontColor_Caption=Color de lletra
  958. lCobolAreaA_Caption=L'αrea A comenτa a:
  959. lCobolAreaB_Caption=L'αrea B comenτa a:
  960. lCobolEndCode_Caption=Fi de codi:
  961. lCompDir_Caption=Directori per omissi≤:
  962. lCompFile_Caption=Compilador:
  963. lCompLog_Caption=Fitxer LOG:
  964. lCompLogType_Caption=Tipus de finestra del LOG:
  965. lCompParam_Caption=Parαmetres:
  966. lCompParser_Caption=LOG de l'analitzador
  967. lCompRun_Caption=Executa desprΘs de la compilaci≤:
  968. lExtension_Caption=Mαscara d'arx.:
  969. lHelpFile_Caption=Fitxer d'ajuda
  970. lIndentChars_Caption=Carαcters de sagnat ampliats
  971. lLangName_Caption=Nom del filtre:
  972. lNewFileFormat_Caption=Nou format de fitxer:
  973. lProgFile_Caption=Aplicaci≤:
  974. lProgList_Caption=Llista d'aplicacions:
  975. lProgName_Caption=Nom:
  976. lProjectDir_Caption=Directori per omissi≤ per al projecte:
  977. lScheme_Caption=Esquema de color:
  978. lTabWidth_Caption=Ample de Tab
  979. lUserHL_Caption=Ressaltadors usuari:
  980. rs_CommandLine=Lφnia de comandament:
  981. TabColor_Caption=&Colors
  982. TabCompil_Caption=C&ompilador
  983. TabExtension_Caption=&Filtres
  984. TabExtProgs_Caption=&Aplicacions externes
  985. TabGeneral_Caption=General
  986.  
  987. [FindHex dialog]
  988. cFindAsText_Caption=Com text
  989. cIgnoreCase_Caption=Ignora maj/min
  990. lFindText_Caption=Busca:
  991.  
  992. [GotoHex dialog]
  993. lBytes_Caption=B&ytes:
  994. rFromBegin_Caption=&Des del comenτament de l'arx
  995. rFromCurrent_Caption=D&es de la posici≤ del cursor
  996.  
  997. [Code Explorer]
  998. aActivateSource=Posa el focus en l'origen desprΘs d'anar-hi
  999. aCollapseNode=Col╖lapsa nodes fill
  1000. aExpandNode=Expandeix nodes fill
  1001. aExportContent=Obre el contingut com un fitxer nou
  1002. aInsertInto=Insereix en l'editor
  1003. aRefresh=Refresca
  1004. aSortAZ=Ordena ascendent
  1005. aSortZA=Ordena descendent
  1006. aSynchronize=Sincronitza amb l'editor
  1007.  
  1008. [Spell check]
  1009. bSpellAddWord_Caption=&Afegeix al diccionari
  1010. bSpellChange_Caption=C&anvia
  1011. bSpellChangeAdd_Caption=Ca&nvia i afegeix
  1012. bSpellSkip_Caption=&Salta
  1013. bSpellSkipAll_Caption=S&alta-ho tot
  1014.  
  1015. [Mail form]
  1016. rs_ErrDesc1=Descriviu breument en anglΦs l'error aquφ. Un informe sense descripci≤ seria in·til i s'ignorarα.
  1017. rs_ErrDesc2=Instruccions per simular l'error:
  1018. rs_ErrDesc3=(Si l'error ocorre en un fitxer especφfic, afegeix-lo com un annex)
  1019.  
  1020. [Calculate block]
  1021. lAvg_Caption=Mitjana:
  1022. lCnt_Caption=Recompte:
  1023. lMax_Caption=Mαxim:
  1024. lMin_Caption=Mφnim:
  1025. lSum_Caption=Suma:
  1026.  
  1027. [Macro Manager]
  1028. bDelete_Caption=&Esborra
  1029. bEdit_Caption=&Edita
  1030. bPlay_Caption=&Executa
  1031. bPlayX_Caption=Exec &x-vegades
  1032. lHotKey_Caption=Assigna drecera
  1033.  
  1034. [Statistics]
  1035. bRunStat_Caption=Estadφstica detallada
  1036. lFileName_Caption=Nom de fitxer:
  1037. lFullName_Caption=Nom complet del fitxer:
  1038. rs_Chars=Carαcters
  1039. rs_CharsCount=Recompte de carαcters
  1040. rs_Created=Hora de creaci≤
  1041. rs_FileSize=Mida de fitxer
  1042. rs_Frequency=FreqⁿΦncia
  1043. rs_LastWrite=┌ltim cop escrit
  1044. rs_LinesCount=Recompte de lφnies
  1045. rs_MaxLength=Mαx. long. de lφnia
  1046. rs_Words=Paraules
  1047. rs_WordsCount=Recompte de paraules
  1048.  
  1049. [Show color]
  1050. lColorCode_Caption=Codi de color HTML:
  1051. lColorItems_Caption=Notaci≤ RGB:
  1052. lColorName_Caption=Nom del color:
  1053. lColorPercent_Caption=Notaci≤ percentual:
  1054.  
  1055. [Insert text]
  1056. cSkipEmpty_Caption=Salta lφnies en blanc
  1057. cSkipWhiteSpace_Caption=Salta espai en blanc al principi
  1058. cTextToPos_Caption=Abans del carαcter n·mero:
  1059. lBeginText_Caption=Al prφncipi de lφnies
  1060. lEndText_Caption=Al final de lφnies
  1061. rNumber_Caption=Numeraci≤
  1062. rPoint_Caption=Bales (Sφmbols)
  1063. rText_Caption=Al comenτament de lφnia
  1064.  
  1065. [Google search]
  1066. gbAdvanced_Caption=Recerca avanτada
  1067. gbSimple_Caption=Recerca simple
  1068. lAllWords_Caption=&Totes les paraules:
  1069. lAnyWords_Caption=&Qualsevol paraula:
  1070. lEngine_Caption=Usa el Google local:
  1071. lExactPhrase_Caption=&Frase exacta:
  1072. lExpression_Caption=&Expressi≤:
  1073. lLangResult_Caption=NomΘs resultats en:
  1074. lNoWords_Caption=E&xceptua paraules:
  1075. lResultCount_Caption=&Result. per pαgina:
  1076. lServer_Caption=&Busca sols servidor:
  1077.  
  1078. [FTP]
  1079. bFTPConnect_Caption=Connecta
  1080. bFTPCopy_Caption=Duplica
  1081. bFTPDelete_Caption=Esborra
  1082. bFTPEdit_Caption=Propietats
  1083. bFTPImport_Caption=&Importa
  1084. bFTPNew_Caption=Nova connexi≤
  1085. cBinaryMode_Caption=Mode de transferΦncia binari (TIPUS I)
  1086. cFTPCutExtension_Caption=Treu l'extensi≤ del fitxer abans de desar-lo a FTP
  1087. cFTPHiddenFiles_Caption=Mostra els fitxers ocults (cal que el servidor FTP ho permeti)
  1088. cFTPKeep_Caption=MantΘ la connexi≤ en enviar:
  1089. cFTPLowerName_Caption=Canvia nom de fitxer a min·scules
  1090. cFTPOldPort_Caption=Mode compatible( per a Proxy/NAT vells)
  1091. cFTPPassive_Caption=Mode passiu
  1092. cFTPProxy_Caption=Usa servidor proxy
  1093. cFTPSSL_Caption=Usa SSL/TLS, si estan disponibles
  1094. cOwnerExec_Caption=Executa
  1095. cOwnerRead_Caption=Llegeix
  1096. cOwnerWrite_Caption=Escriu
  1097. gbGroup_Caption=Grup
  1098. gbOther_Caption=Altres
  1099. gbOwner_Caption=Propietari
  1100. lFTPAccount_Caption=Compte d'autentificaci≤ FTP:
  1101. lFTPDir_Caption=Directori remot:
  1102. lFTPName_Caption=Nom de la connexi≤:
  1103. lFTPPassw_Caption=Contrasenya:
  1104. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1105. lFTPSSLDownload_Caption=Descarrega suport SSL/TLS
  1106. lFTPTime_Caption=Cada
  1107. lFTPTimeOut_Caption=Temps de connexi≤ morta:
  1108. lFTPUser_Caption=Usuari:
  1109. lMonths_Caption=El servidor FTP usa els noms dels mesos locals:
  1110. mFTPConnect_Caption=Connecta FTP
  1111. mFTPCreateDir_Caption=Crea directori
  1112. mFTPDelete_Caption=Esborra fitxer/directori
  1113. mFTPDisconn_Caption=Desconnecta FTP
  1114. mFTPEdit_Caption=Edita directament en PSPad
  1115. mFTPGoRoot_Caption=Directori rel
  1116. mFTPGoWork_Caption=Directori per defecte
  1117. mFTPNewFile_Caption=Fitxer nou
  1118. mFTPRefresh_Caption=Refresca
  1119. mFTPRename_Caption=Reanomena
  1120. mFTPSendRaw_Caption=Envia comandament FTP RAW
  1121. rs_FTPCopyConn=Duplica connexi≤
  1122. rs_FTPExists=La connexi≤ "%s" ja existeix !
  1123. rs_FTPNewName=Entreu nom nou:
  1124. tbOpenFileDir_Caption=Sincronitza amb fitxer
  1125.  
  1126. [New File]
  1127. cTemplName_Caption=Nom de fitxer igual que la plantilla
  1128. tabEmpty_Caption=Fitxer buit
  1129. tabTemplate_Caption=Usa plantilla
  1130.  
  1131. [Links]
  1132. lLinkGroup_Caption=Grup:
  1133. lLinkPath_Caption=Camφ:
  1134. mPSPadOpen_Caption=Obre amb PSPad
  1135. rs_LinkDir=Directoris
  1136. rs_LinkFile=Fitxers
  1137. rs_LinkMisc=Eines
  1138. rs_LinkWeb=WWW
  1139. tbEditLink_Caption=Edita enllaτ
  1140. tbNewLink_Caption=Nou enllaτ
  1141.  
  1142. [Clipboard monitor]
  1143. aClpBrdActivate_Caption=Inicia/Para monitoritzaci≤
  1144. aTrash_Caption=Esborra-ho tot
  1145.  
  1146. [Base calculator]
  1147. lAny_Caption=Base:
  1148. lBin_Caption=Binari:
  1149. lDec_Caption=Decimal:
  1150. lHex_Caption=HexaDecimal:
  1151. lRom_Caption=Romα:
  1152. lTime_Caption=Temps:
  1153.  
  1154. [Text diff]
  1155. mDiffOneFile_Caption=Ambdues finestres en un nou fitxer
  1156. mDiffOnly_Caption=Lφnies perdudes en un nou fitxer
  1157. tbDiffRefresh_Caption=Torna a comparar
  1158. tbResults_Caption=Resultats del tractament
  1159.  
  1160. [Variables]
  1161. tabVarProg_Caption=Programa
  1162. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1163. tabVarUser_Caption=Usuari
  1164.  
  1165. [CMD window]
  1166. cCommandCom_Caption=Executa amb un intΦrpret de comandaments MS-DOS
  1167. gbCommand_Caption=Comandament
  1168. lDefaultDir_Caption=Directori per omissi≤:
  1169.  
  1170. [Hex Editor]
  1171. lBytesPerCol_Caption=Bytes per Columna
  1172. lBytesPerLine_Caption=Bytes per Lφnia
  1173. rDecOffset_Caption=Desplaτament decimal
  1174. rHexOffset_Caption=Desplaτament hexadecimal
  1175.  
  1176. [MD generator]
  1177. lDigestType_Caption=Tipus d'encriptaci≤:
  1178. lMD5Text_Caption=Encriptaci≤:
  1179. lMD5Verify_Caption=Entreu l'encriptaci≤ a verificar:
  1180. lSourceFile_Caption=Calcula l'encriptaci≤ des del fitxer:
  1181. lSourceText_Caption=Calcula l'encriptaci≤ des de la cadena:
  1182. rs_MD5FileTooLarge=Fitxer massa gran. El lφmit Θs 250MB.
  1183.  
  1184. [Expression Evaluator]
  1185. bInsertResult_Caption=Enganxa el resultat
  1186. lExpression_Caption=Expressi≤:
  1187. lResult_Caption=Resultat:
  1188.  
  1189. [LoremIpsum]
  1190. cParagraphEntity_Caption=Inseriu etiquetes del parαgraf HTML
  1191. lDictionary_Caption=Diccionari generador:
  1192. lParCount_Caption=Recompte de parαgrafs:
  1193. lWordsPerPar_Caption=Recompte de paraules per parαgraf:
  1194. rGeneralText_Caption=Text general
  1195. rPoetry_Caption=Poesia
  1196.  
  1197. [Sessions]
  1198. bSessionOpen_Caption=&Obre sessi≤
  1199. bSessionDelete_Caption=&Anul╖la la sessi≤
  1200. cSessionCloseFiles_Caption=&Tanca el fitxer abans d'obrir una nova sessi≤
  1201.  
  1202. [Version]
  1203. lVersCurrent_Caption=La vostra versi≤ del PsPad:
  1204. lVersDevelop_Caption=Versi≤ actual de l'autor:
  1205. lVersFull_Caption=Versi≤ completa en curs:
  1206.